σε , ,

20 ονόματα με τα οποία αποκαλούν την Ελλάδα οι άλλες χώρες

Κι όμως, σχεδόν κανείς δεν αποκαλεί τη χώρα μας με το όνομά της!

Ελλάδα

Μερικές σκέψεις, με αφορμή τη συζήτηση για την επίσημη ονομασία της FYROM:

Όπως όλοι (ελπίζω) γνωρίζουμε, το επίσημο όνομα της χώρας μας είναι “Ελληνική Δημοκρατία“. Αναγνωρισμένο διεθνώς, και erga omnes, που λέει ο λόγος. Η επίσημή του μετάφραση στην αγγλική γλώσσα είναι “Hellenic Republic”, στην δε γαλλική “Republique Hellenique”.

Κι όμως, αυτή την επίσημη ονομασία της χώρας μας, που δεν είναι τυχαία (εκφράζει την ιστορική συνέχεια του ελληνικού έθνους, αλλά και μια ακόμα σχέση με την κλασική αρχαιότητα, το δημοκρατικό πολίτευμα), δεν την χρησιμοποιεί κανένας, μα κανένας στον κόσμο, πέραν των επίσημων εγγράφων. Πώς μας αποκαλούν πέρα από τα συνορά μας;

Ο δυτικός κόσμος, αλλά και οι σλαβικές χώρες, προτιμούν να χρησιμοποιούν παράγωγα του λατινικού Graecia.

Οι Άγγλοι μας αποκαλούν Greece, οι Γάλλοι (που κι εμείς τους “ξεβαφτίσαμε” για να είμαστε δίκαιοι) Grèce, οι Γερμανοί Griechenland, οι Αλβανοί Greqi, οι “αδελφοί” Σέρβοι  Grčka, το ξανθό γένος των Ρώσων που μονίμως αναμένουμε να μας σώσει Gretsiya. Οι δε Φυρομίτες γείτονες Grcija.

Αλλά ας πιάσουμε και άλλες διαλέκτους, οι οποίες μας περιποιούνται καταλλήλως: Οι Άραβες μας λένε yunan. Οι λατρεμένοι μας γείτονες Τούρκοι Yunanistan. Αλλά και οι Ινδοί μας λένε grees, οι Αρμένιοι Hunastan, οι Τσέχοι Řecko, οι Γιαπωνέζοι Girisha, οι Εσθονοί Kreeka, οι Γεωργιανοί saberdzneti, ο γλυκούλης Κιμ Γιονγκ Ουν μας λέει geuliseu, ακόμα και στα σουαχίλι μας φωνάζουν Ugiriki. Και οι Ισραηλίτες grikhnland. Οι Ουαλλοί πάλι, εντελώς στον κόσμο τους, μας αποκαλούν Gwlad Groeg. Ακόμα και οι Μαορί μας φωνάζουν Kariki. Ορίστε μας…

Θα έγραφα κι άλλα, αλλά θα με χαστουκίσετε. Πάμε στοίχημα ότι αν πάτε σε οποιαδήποτε από αυτές τις χώρες και τους πείτε “Είμαι από την Hellenic Republic”, θα σας ρωτήσουν σε ποιον πλανήτη βρίσκεται και πότε προσγειώθηκε το διαστημόπλοιό σας..

Η Ελληνική Δημοκρατία, αλλά και παλαιότερα η “Ελληνική Πολιτεία”, και το “Βασίλειον της Ελλάδος” δεν κατάφεραν ποτέ το επίσημο όνομα της χώρας να χρησιμοποιείται διεθνώς στις συναλλαγές, στο εμπόριο, ούτε καν στα ιστορικά βιβλία, ούτε καν στους άτλαντες της γεωγραφίας. Ούτε καν το “Ελλάδα” δεν μπορέσαμε να δούμε να χρησιμοποιείται.

Τι θέλω να πω;

Όποια κι αν είναι τελικά η επίσημη ονομασία “erga omnes” του γειτονικού κράτους, όσο κι αν όλοι μας θα προτιμούσαμε να μην υπάρχει ο όρος “Μακεδονία” στο όνομά του, ας αναρωτηθούμε, με ειλικρίνεια. Πώς θα το αποκαλούν όλοι; Όπως, δυστυχώς, το αποκαλούν από την ίδρυσή του. Κι έχουν περάσει εικοσιπέντε χρόνια.

Ασφαλώς και δεν χαίρομαι γι’ αυτό.  Νιώθω όμως ότι αυτό το ζήτημα… το χάσαμε εδώ και καιρό. Και ελπίζω τουλάχιστον κάποιος κάποτε εκεί έξω να μάθει πως τη χώρα μου δεν τη λένε Greece αλλά Ελλάδα.

*ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ:

Ένας Έλληνας βρήκε μπελά επειδή το διαβατήριο του έγραφε Hellenic

Ακολουθήστε τα Μικροπράγματα στο Google News, για άρθρα και κουίζ που θα σας φτιάχνουν τη μερα.
50 Comments
παλαιότερα
νεότερα δημοφιλέστερα
Ενσωματωμένα σχόλια
Δείτε όλα τα σχόλια
Ο νοών
Ο νοών
6 χρόνια πριν

Μόνο οι Νορβηγοί μας λένε Hellas

Linguist
Linguist
6 χρόνια πριν

Για λόγους ακριβείας, η Ελλάδα στα Εβραϊκά είναι Yavan (יָוָן). Το Grikhnland που αναφέρετε δεν είναι η Ελλάδα στα Εβραϊκά (Hebrew) αλλά στα Yiddish, που είναι μια διαφορετική γλώσσα, μείγμα της βιβλικής Εβραϊκής, των Γερμανικών, των Αραμαϊκών και άλλων γλωσσών. Γι’αυτό και το Grikhnland μοιάζει με το γερμανικό Griechenland. Επίσης, στα Κινεζικά η Ελλάδα είναι Xīlà, ακολουθώντας φωνητικά το Ελλάς, όσο είναι δυνατόν, ενώ οι Νορβηγοί, στο πλαίσιο μιας πολιτικής να αποκαλούν τις χώρες όσο γίνεται κοντά στον τρόπο που οι ίδες αποκαλούν τους ευατούς τους, πριν μερικά χρόνια κατάργησαν το Grekland και υιοθέτησαν το Hellas (αν και ο Έλληνας… Διαβάστε περισσότερα »

St Beijinger
St Beijinger
5 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Linguist

Στα κινέζικα η ονομασία Σιλά (xīlà) πιθανότατα προέκυψε από τα καντονέζικα όπου τα ίδια ιδεογράμματα ακούγονται περισσότερο σαν helà.

Δημήτρης
Δημήτρης
6 χρόνια πριν

Αγαπητέ Άρη,
Η πράξη μας αποδεικνύει ότι εάν μια χώρα αποφασίσει να αλλάξει το όνομά της για τους δικούς της λόγους, τότε αυτό το όνομα υιοθετείται από τη διεθνή κοινότητα σχεδόν ακαριαία. Πχ η Βιρμανία μετονομάστηκε σε Μιανμάρ και η Ερυθραία σε Αιθιοπία, χωρίς κανείς να χρησιμοποιεί τις παλιες ονομασίες. Εάν πραγματικά επιθυμούσαμε να μας αποκαλούν Hellas ή Hellenic Republic θα το καταφέρναμε. Είμαι πεπεισμένος ότι το ίδιο θα συμβεί και με τη γειτονική χώρα εάν καποτε καταλήξουμε σε μια ονομασία κοινά αποδεκτή, η διεθνής κοινότητα θα το χρησιμοποιήσει.

Δημήτρης
Δημήτρης
6 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Ηλίας Τουμασάτος

Έχετε δίκιο. Αβησσυνία… Λαθος μου. Για να ρεφάρω κάνω ρελάνς με το Σιαμ που μετονομάστηκε σε Ταϊλάνδη.😁😁😁

Κωστας Ζ
Κωστας Ζ
6 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Δημήτρης

Η Ερυθραία δεν μετονομάστηκε σε Αιθιοπία. Η Ερυθραία αποσχίστηκε από την Αιθιοπία στη δεκαετία του 90, αν δεν απατώμαι, και είναι εκτοτε ένα ανεξάρτητο κράτος.

Stam
Stam
6 χρόνια πριν

Όπως έχω υποστηρίξει σε ένα κάρο συζητήσεις, καταντάμε γραφική με την εμμονή μας στην ονομασία. Αυτό το οποίο έχει ουσία και είναι άξιο διατήρησης του βέτο, είναι οι αλυτρωτισμοί στο σύνταγμα της γείτονος. Αλλά κάτι τέτοιο δεν κερδίζει τις εσωτερικές εντυπώσεις και την ψηφοθηρία, οπότε…

Νικος
Νικος
6 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Ηλίας Τουμασάτος

Αυτο με το συνταγμα που αναφερουν πολλοι οτι προεχει δεν το καταλαβαινω. Πχ δεν μπορει η χωρα να αναθεωρησει το συνταγμα της σε πεντε η δεκα χρονια, επαναφεροντας εδαφικες διεκδηκιςεις, αφου πρωτα εχει μπει σε νατο εε μετα απο υποτιθεμενη συμφωνια με την ελλαδα? τι ειδους συμφωνια μπορει να εγγυηθει το αντιθετο?

Βαγγέλης
Βαγγέλης
6 χρόνια πριν

Πράγματι οι περισσότεροι μας αναγνωρίζουν ως Γραικούς. Ως προς την ιστορική συνέχεια πάντως το Γραικός δεν μας διασφαλίζει λιγότερο από το Έλληνας. Είναι όνομα προγενέστερο. Άλλωστε και την αρχαία Ελλάδα πώς την ονομάζουν; Ancient Greece.

Όσο για τα Σκόπια, ο αλυτρωτισμός που είναι το βασικό μας πρόβλημα, δεν έχει να κάνει με το πώς σε αναγνωρίζουν χώρες στις διμερείς επαφές, αλλά με το πώς, με τι βλέψεις, μεγαλώνεις τον πληθυσμό σου. Τυπικά πάντως μόνο ο ΟΗΕ αναγνωρίζει επίσημα μια χώρα.

Κάποια
Κάποια
6 χρόνια πριν

Ε καλά δεν ειμαστε οι μόνοι! και οι Ουγγροι τη χώρα τους Magyarország τη λένε!! Εμείς Ουγγαρία και οι Βρετανοί Hungary κλπ κλπ. Οι Γερμανοί δεν είναι πασίγνωστοι με το German και τις παραλλαγές του ενώ αυτοαποκαλουνται Ντοιτς; Οι Γάλλοι που λέγονται France/ Francais; και οι Ολλανδοι ( Ollanda στα ισπανικά) αυτό αποκαλουνται Nederlands ένω στα αγγλικά όλοι τους λένε Dutch; Ολλανδία είναι δύο περιφέρειες της χώρας τους ή Zuid Holland και η Noord Holland! Φαντάσου λένε είμαι Dutch from The Netherlands (ένω μέσα τους θα λένε είμαι Nederlands van Nederland) χωρίς να υπάρχει καν Dutchland,τουλάχιστον εμείς λέμε Greek και… Διαβάστε περισσότερα »

leontios
leontios
6 χρόνια πριν

Στα Νορβηγικά?? 🙂

dimos
dimos
6 χρόνια πριν

Το Γραικός δεν είναι υποδεέστερο του Έλληνας, είναι μάλιστα και αρχαιότερο! Άλλωστε έτσι αποκαλούσαν οι αρχαίοι Ρωμαίοι όλες τις περιοχές του ελλαδικού χώρου ανατολικά της Αδριατικής, και με τη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία διαδόθηκε αυτή η ονομασία. Οι δε Πέρσες, αντίστοιχα δυτικά του Αιγαίου, αποκαλούσαν τους κατοίκους Ίωνες (yunan). Το δε πολύ μεταγενέστερο Ρωμιός είναι κατηγορία μόνο του. Το πρόβλημα με τα Σκόπια δεν είναι το όνομα αυτό καθ’ αυτό αλλά η καπηλεία της ιστορίας από ένα κράτος που δεν είναι και ομοιογενές στην τελική και χρησιμοποιεί την ομπρέλα Μακεδονία για να γεφυρώσει τις άλυτες διαφορές στο εσωτερικό του και να δημιουργήσει… Διαβάστε περισσότερα »

eipanapomiagnomi
eipanapomiagnomi
6 χρόνια πριν

to graikos, einai epidi oi grekoi apo tin euvoia, itan oi protoi pou ekanan (…)

Από το LIFO.gr: Παρακαλούμε όχι greeklish

carryplot
carryplot
6 χρόνια πριν

Το Yunan / Hunan / Yavan που μας αποκαλούν οι ανατολικότεροι από μας λαοί (Άραβες, Τούρκοι, Πέρσες, Εβραίοι, Αρμένιοι κλπ.) σημαίνει Ιωνία.

Μιας και αναφέρθηκε για τους Ούγγρους: Είχα διαβάσει κάποτε στο βιβλίο “Οι λαοί της Ευρώπης”, ότι δεν τους νοιάζει καθόλου αν τη χώρα τους την αποκαλούν Ουγγαρία. Όμως τους πειράζει πολύ όταν τους ίδιους τους αποκαλούν Ούγγρους και όχι Μαγιάρους.

Κωνσταντίνος
Κωνσταντίνος
6 χρόνια πριν

Το περίεργο είναι ότι οι περισσότεροι ιστορικοί-αρχαιολόγοι του εξωτερικού ουσιαστικά ονομάζουν Γραικούς και τους αρχαίους Έλληνες, το οποίο είναι λάθος, γιατί καλά εμείς, άσε μας εμάς… εμείς μέχρι πρόσφατα αυτοαποκαλούμασταν και Ρωμαίοι, αλλά εκείνοι τουλάχιστον ονομάζονταν Έλληνες σίγουρα. Αυτό όμως έχει και μια θετική ανάγνωση: εφόσον για τους ξένους ο όρος Γραικός και Έλληνας είναι ταυτόσημοι, τότε πραγματικά μας αναγνωρίζουν ως συνεχιστές των αρχαίων Ελλήνων.

Νατάσα
Νατάσα
6 χρόνια πριν

Βρίσκω εξαιρετικό το άρθρο σας. Αυτό που φαίνεται να μην κατανοώ είναι ο συλλογισμός σας, “Όποια κι αν είναι τελικά η επίσημη ονομασία «erga omnes» του γειτονικού κράτους, όσο κι αν όλοι μας θα προτιμούσαμε να μην υπάρχει ο όρος «Μακεδονία» στο όνομά του, ας αναρωτηθούμε, με ειλικρίνεια. Πώς θα το αποκαλούν όλοι; Όπως, δυστυχώς, το αποκαλούν από την ίδρυσή του. Κι έχουν περάσει εικοσιπέντε χρόνια.” Θεωρώ πως το θέμα μας δεν είναι το εάν θα αποκαλούν “Μακεδονία” την ΠΓΔΜ αλλά το ποια θα είναι η επίσημη ονομασία της και ποιες οι πολιτικές συνέπειες που πιθνώς να προκύψουν εξαιτίας αυτού.

Afrodite
Afrodite
6 χρόνια πριν

Αρχικά, καλώς ή κακώς (κατά τη γνώμη μου κακώς) έχει επικρατήσει να μη χρησιμοποιούμε το επίσημο όνομα κάθε χώρας αλλά να τη μετονομάζουμε “κατά βούληση”. Για παράδειγμα, όπως σωστά προαναφέρθηκε η επίσημη ονομασία της Γερμανίας είναι Deutschland, της Γαλλίας “République Française” κτλ. Κατά δεύτερον, θεωρώ λάθος να συνδέουμε τα ονόματα που αποκαλούν την Ελλάδα οι άλλες χώρες, με το θέμα μετονομασίας των Σκοπίων. Συμφωνώ ότι ακόμη και αν η ονομασία αλλάξει, στο μυαλό όλων δυστυχώς θα παραμείνει το όνομα Μακεδονία. Και φυσικά το πιο απαράδεκτο είναι ότι καπηλεύονται, και θα συνεχίσουν να το κάνουν, σημαντικό κομμάτι της ιστορίας του τόπου… Διαβάστε περισσότερα »

Έλλη
Έλλη
6 χρόνια πριν

Γι αυτό φέτος στη Eurovision ψηφίζουμε όλοι Νορβηγία που έχει και ωραίο μοντέρνο χορευτικό τραγούδι με το τεκνό το χαριτωμένο! Αμέ!
LOL

Έλλη
Έλλη
6 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Έλλη

https://youtu.be/dFbkmu7XT08
Χοντρό σκάλωμα!

berakis T
berakis T
6 χρόνια πριν

Φυσικά οι ξένοι μπορεί να μας αποκαλούν με οποιοδήποτε τρόπο εξυπηρετεί την γλώσσα τους (όπως εμείς αποκαλούμε τους Φράγκους Γάλλους και οι Γάλλοι τους Γερμανούς Αλαμανούς κτλ,,, πάμπολα παραδείγματα, μη χάνουμε ώρα) όμως ξέρουν ότι σ αυτό το μέρος του χάρτη αυτοί εδώ οι γραικοί-ρωμιοί-ιωνες-μακεδόνες-θράκες-αθηναίοι-σπαρτιάτες-δωριείς κτλ έχουν ιστορική συνέχεια και σχέση με τους παλιούς. Αδιαμφισβήτητο και επαρκέστατο αποδεικτικό στοιχείο η γλώσσα. Το να ονομάζονται οι γείτονες μακεδόνες ενώ αυτοπροσδιορίζονται ως σλάβοι, αλβανοί ή ό,τι άλλο είναι απλά οξύμωρο. (και την πίτα και τον σκύλο) Και επειδή εμείς το γνωρίζουμε αυτο πρέπει να το λέμε,,, μάλιστα θα έλεγα ότι έχουμε υποχρέωση… Διαβάστε περισσότερα »

Savvas
Savvas
6 χρόνια πριν

Gresy-Ελλάδα, Grika-Ελληνικός, Sakafo Grika-Ελληνικό φαγητό στα Mαλαγασικά.

Maral
Maral
6 χρόνια πριν

I will appreciate very much if you refrain from calling Armenians and the Armenian language barbaric. I would appreciate if you remove that and apologise to our nation. May I remind you that Armenians have been around as long as the Greeks have been, and we have a long standing culture and civilisation.

αγγε
αγγε
6 χρόνια πριν

το διαβατήριο γράφει nationality : Hellenic και πήγα να βγάλω βίζα στην Ταϊλάνδη και δεν καταλάβαιναν από που είμαι. Μετά από ώρα αναγκάστηκαν να με ρωτήσουν και άντε μετά να τους πείσω ότι Greek και Hellenic είναι (σχεδόν) το ίδιο.

Berakis T
Berakis T
6 χρόνια πριν

Ευχαριστω για το σχόλιο. Αν και δεν καταλαβαίνω καλά που αναφέρεται η απάντησή σας μπαίνω στον πειρασμό να ανταπαντησω γενικά.
Το ότι αυτοί θέλουν να δημιουργήσουν κράτος στηριγμένο σε ψέματα είναι δικό τους πρόβλημα.
Το δικό μας είναι να μην απαρνηθούμε και να μην παραιτηθούμε από την ιστορία μας- μνήμη μας γιατί από αυτό εξαρτάται η επιβίωση και η αξιοπρέπεια μας. (βασικη-ζωτικης σημασίας φυσιολογική λειτουργία των ανθρώπων και σε προσωπικό επίπεδο).

Berakis T
Berakis T
6 χρόνια πριν

Σύμφωνοι είμαστε. Αλλά και εγώ που ζω στη Γαλλία και σε συζητήσεις με συναδέλφους γάλλους και ιταλούς αναφερθήκαμε στο ζήτημα γνώριζαν για χώρα Μακεδονία (συνδεμένη πάντα με το όνομα του Μεγαλέξανδρου) και λαό πια Μακεδόνες (για καταγωγή και γλώσσα των κατοίκων πόσο μάλλον για την ιστορία της γεωγραφικής αυτής περιοχής δεν ήξεραν τίποτα).(όπως εμείς ξερουμε οτι ο Ιούλιος Καίσαρας ήταν Ρωμαίος αυτοκράτορας και όχι Γερμανός και τίποτα παραπάνω). Συνεπώς σε μας πέφτει ο κλήρος της απλής και “δίκαιης υπεράσπισης ενός ιστορικού ονόματος” γιατί δεν είναι μόνο ένας γεωγραφικός προσδιορισμός αλλά μια ιστορική διαδρομή συνδεμενη με τον ελληνισμό. και εγώ προσωπικά… Διαβάστε περισσότερα »

Barakis T
Barakis T
6 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Ηλίας Τουμασάτος

Eίμαστε σύμφωνοι, όμως η απλή παραχώρηση του ονόματος χωρίς να συνοδεύεται από ουσιαστικά μέτρα αποδοχής – αφομοίωσης όπως η διδασκαλίας της ελληνικής είναι σίγουρα προς την χαλαρή κατεύθυνση της απαξίωσης, της απραξίας και της αδιαφορίας (χαρακτηριστικά του κρατικού μηχανισμού της ελλάδας)..
Ας είμαστε πλέον σοβαροί, δεν υπάρχει άλλος χρόνος.
Στο χέρι μας είναι να πράξουμε προς την κατεύθυνση της αλήθειας.

Τα Μικροπράγματα στο inbox σου!