Οι μεταφράσεις του google δεν είναι ποτέ καλή ιδέα, ειδικά αν πρόκειται για πινακίδες, ταμπέλες, μενού κτλ. Απ’ ό, τι φαίνεται όμως στην Κίνα τις προτιμούν ιδιαίτερα με τραγελαφικά συνήθως αποτελέσματα. Οι αναγνώστες του ranker ψήφισαν τις 30 χειρότερες μεταφράσεις απ’ τα κινέζικα.
Αυτές είναι:
1. Η πάπια
2. Χειροβομβίδα
3. Τα λαχανικά
4. Συγκεκριμένες τιμές
5. Γλιστρίστε και πέστε προσεκτικά
6. Το γκαζόν ονειρεύεται
7. Ρατσιστικό πάρκο
8. Δηλητηριώδη και κακά σκουπίδια
9. Κινέζικη σοφία
10. Μην αγγίζεσαι
11. Ότι να ‘ναι
12. Μια τουαλέτα, ένα όνειρο
13. Εκτέλεση σε πρόοδο
14. Προσοχή στην ασφάλεια
15. Κρέας παιδιών
16. Προσοχή στο χαμένο πόδι
17. Ψητός σύζυγος
18. Φωτιά σε όλους
19. Μη με φιλάτε και μη με αγγίζετε
20. Χαζά φασόλια
21. Μην ζώα
22. Είσαι ο καλύτερος
23. Αθώα μαχαιροπίρουνα
24. Ψητός σύζυγος
25. Να μην τρώγεσαι
26. Έπρεπε να καεί
27. Σοφά λόγια
28. Το άγριο μικρόβιο
29. Κατανάλωση υπερηλίκων και παιδιών
30. Σάπια παιδιά