σε , ,

Χαμένο στην μετάφραση το Squid Game: Τι λένε οι Κορεάτες φανς της σειράς

Η κορυφαία σειρά του Netflix παγκοσμίως, φαίνεται πως έχει μια «ότι να’ναι» απόδοση της κορεατικής γλώσσας στα αγγλικά

squid game netflix0 1

Έχει ξεπεράσει σε φήμη το Bridgerton, έχει κάνει «σκόνη» το Casa de Papel και το Stranger Things (προς το παρόν, αναμένουμε το νέο κύκλο επεισοδίων) και είναι σήμερα η κορυφαία σειρά του Netflix σε στριμάρισμα παγκοσμίως. Η κορεάτική σειρά Squid Game (Το Παιχνίδι του Καλαμαριού) περιγραφει μια εναλλακτική πραγματικότητα όπου κάποια «παιδικά παιχνίδια» μετατρέπονται σε διαγωνισμούς επιβίωσης ή θανάτου, με συμμετέχοντες των οποίων η ζωή μοιάζει με επίγεια κόλαση. Δηλαδή, όσο αλληγορική κι αν είναι αυτή η τηλεοπτική παραγωγή, τόσο «γρατζουνάει» ενοχλητικά την πραγματικότητα του να ζεις στο 2021. Και το κάνει καλά.

Μια Κορεάτισσα επιχείρησε να αναδείξει το πόσο μέτρια μεταφρασμένη είναι η σειρά, σε σημείο που το νόημα και η πλοκή της, ενίοτε αλλοιώνονται.

 

Δεν πρόκειται για άλλη μια ομάδα στρατευμένων fact-checkers που θέλουν να κάνουν το Ίντερνετ ένα καλύτερο μέρος, αλλά για φανς της σειράς που τονίζουν εμφατικά την ανάγκη ώστε οι παραγωγές αξίας εκατομμυρίων δολαρίων – και κάθε άλλη τηλεοπτική παραγωγή – να επενδύουν σε καλούς υποτιτλισμούς, χωρίς να γίνονται προχειροδουλειές.

@youngmimayer#squidgame translations are sooo wrong here’s a little example♬ original sound – youngmi

Με λίγα λόγια, οι Κορεάτες θεατές της σειράς νιώθουν πως η μετάφραση της στα αγγλικά έχει γίνει κάπως έτσι:

*ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Brandon Max: O TikToker – κωμικός με τη σπάνια διαταραχή που έχει 2,5 εκατομμύρια followers

Ακολουθήστε τα Μικροπράγματα στο Google News, για άρθρα και κουίζ που θα σας φτιάχνουν τη μερα.